Keine exakte Übersetzung gefunden für الصحة السريرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الصحة السريرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mec. Qui a mis cette vaisselle sale dans mon lit ?
    من قام بوضع الصحون على سريري؟
  • Un participant a relevé que les soins cliniques restent imperméables aux pratiques et connaissances thérapeutiques ancestrales étroitement liées à la nature, qui permettent de soigner diverses maladies du corps et de l'esprit.
    وذكر أحد المشاركين أن الممارسات والمعارف العلاجية المتوارثة عن الأجداد والمتعلقة بمعالجة مختلف الأمراض الجسدية والعقلية، باتصالها الوثيق مع الطبيعة، لم تجد طريقها إلى الخدمات الصحية السريرية.
  • Des professionnels de la santé emploient une version clinique de l'ERVFO pour conseiller les femmes sur le risque d'être victime d'une autre agression.
    ويستعمل المشتغلون بالمهن الصحية نسخة سريرية من البرنامج لتقديم المشورة للنساء عن احتمال التعرض لاعتداءات أخرى.
  • Cet accord prévoit également des projets de formation du personnel soignant dans le domaine de la gestion clinique des personnes vivant avec le VIH/sida, des initiatives en matière de ressources humaines et d'autres formes d'assistance technique.
    كما يشمل هذا الاتفاق إقامة مشاريع لتدريب المهنيين الصحيين على الإدارة السريرية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمبادرات المتعلقة بالموارد البشرية وغيرها من المساعدة التقنية.
  • Le FNUAP a assuré à 25 infirmiers/ infirmières de 23 centres de santé maternelle et infantile de la région du centre-sud une formation sur la fourniture de soins cliniques et médicaux appropriés aux victimes de violences sexuelles, en vue notamment d'assurer une prise en charge correcte des cas.
    ودرّب الصندوق 25 ممرضة من 23 مركزا لصحة الأم والطفل في مناطق جنوب وسط الصومال، على كيفية توفير العناية السريرية والصحية المناسبة للأشخاص الذين يتعرضون لاعتداءات جنسية، وشمل ذلك إدارة الحالات الإفرادية بشكل مناسب.
  • Pour réduire la mortalité et la morbidité maternelles, diverses mesures ont été prises : création de centres d'accouchement tenant compte des particularités culturelles des autochtones - et dispensant des soins prénatals - mise en œuvre de programmes de soins prénatals, formation de travailleurs sanitaires autochtones et mise en place d'un réseau de services de santé primaires contrôlés par les communautés au niveau local.
    ويشمل ذلك التمويل تنسيق توفير الرعاية السريرية وصحة السكان وأنشطة التوعية بقضايا الصحة، بما في ذلك الفحص الأولي وخدمات الرعاية في فترة ما قبل الولادة وصحة الأمهات والأطفال، من أجل تيسير الوقاية من الأمراض والعلاج في وقت مبكر والتعامل الفعال مع الأمراض.
  • Il est indispensable que le traitement se poursuive de 90 % à 95 % du temps pour en garantir le succès à long terme et réduire le risque de résistance du virus, aussi est-il particulièrement encourageant de constater que les traitements antirétroviraux sont régulièrement suivis dans les pays en développement à des taux comparables ou supérieurs à ceux enregistrés dans les pays à revenu élevé.
    وحيث إن نسبة الالتزام المطلوبة لضمان نجاح هذا العلاج في الأجل الطويل والحد من خطر مقاومة الفيروسات له تتراوح بين 90 و 95 في المائة، فإنه من المشجع بوجه خاص أن نسبة تقيد المرضى في البلدان النامية بنظم العلاج تبدو مقاربة للنسب المسجلة في البلدان ذات الدخل المرتفع، بل وتزيد عليها وتوفر توصيات منظمة الصحة العالمية التوجيه للسلطات الوطنية في اختيار نظم العلاج وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية ووضع برامج سريرية تضمن تقديم رعاية صحية عالية الجودة (منظمة الصحة العالمية، 2003).
  • Il est indispensable que le traitement se poursuive de 90 % à 95 % du temps pour en garantir le succès à long terme et réduire le risque de résistance du virus, aussi est-il particulièrement encourageant de constater que les traitements antirétroviraux sont régulièrement suivis dans les pays en développement à des taux comparables ou supérieurs à ceux enregistrés dans les pays à revenu élevé.
    وحيث إن نسبة التقيد المطلوبة لضمان نجاح هذا العلاج في الأجل الطويل والحد من خطر مقاومة الفيروسات له تتراوح بين 90 و 95 في المائة، فإنه من المشجع بوجه خاص أن نسبة تقيد المرضى في البلدان النامية بنظم العلاج تبدو مقاربة للنسب المسجلة في البلدان ذات الدخل المرتفع، بل وتزيد عليها وتوفر توصيات منظمة الصحة العالمية التوجيه للسلطات الوطنية في اختيار نظم العلاج وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية ووضع برامج سريرية تضمن تقديم رعاية صحية عالية النوعية (منظمة الصحة العالمية، 2003).
  • L'Enquête nationale sur la nutrition comporte sept éléments, à savoir: 1) une enquête nutritionnelle anthropométrique; 2) des études sur la consommation alimentaire des ménages; 3) une évaluation du régime alimentaire des enfants de 0 à 5 ans, de 6 à 11 ans, et des femmes enceintes et allaitantes; 4) une enquête sur la sécurité alimentaire des ménages; 5) une enquête sur la sensibilisation diététique et le recours aux aliments enrichis; 6) une étude nutritionnelle biochimique; et 7) une étude clinique intitulée «Enquête nationale sur la nutrition et la santé».
    وتتشكل الدراسات الاستقصائية للتغذية على النطاق الوطني من سبعة مكونات، هي: (1) الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالجسم البشري والتغذية؛ (2) الدراسة الاستقصائية لاستهلاك الأغذية على صعيد الأسر المعيشية؛ (3) تقييم حالة التغذية بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 0 و5 سنوات، والذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و11 سنة، والحوامل والمرضعات؛ (4) الدراسة الاستقصائية للأمن الغذائي على صعيد الأسر المعيشية؛ (5) الدراسة الاستقصائية لمستوى الوعي بالأغذية المدَعَّمة بالمواد والأغذية القابلة للإغناء واستعمالها؛ (6) الدراسة الاستقصائية الأحيائية - الكيميائية للتغذية؛ و(7) الدراسة الاستقصائية الوطنية للتغذية والصحة في المرحلة السريرية.